Общее·количество·просмотров·страницы

среда, 31 октября 2012 г.

Поговорим о книгах

     Закончился еще один этап в моей жизни - я перевел 4-ю главу из "Сильных фокусов" Дарвина Ортиза. Точнее закончил черновой вариант перевода. Теперь надо отойти от процесса и начать корректировать. Забыть о существовании английских конструкций и начать снова привыкать чувствовать русский язык. Связаться с друзьями, которые помогают с тестированием книги, дать им, подождать, услышать комментарии, поспорить...
     Это не ахти какое событие. Просто очередная веха на большом пути, но я к ней долго стремился, долго её ждал (как ждешь вечером автобуса, который уже час не идет, но без которого домой не доедешь) и вот процесс завершён. Теперь можно хвастаться, что переведена треть большой книги, расслабляться и рефлексировать.
     В этот перерывчик я и хотел бы поговорить о некоторых проблемах связанных с возможностью появления качественного материала по нашей теме. И даже не проблемах, а проблемищах. О том, что в такой огромной стране такое загнивание и стагнация (чёрт, красивое слово).

    Я не буду обсуждать "промышленное" книгоиздательство. Это когда большая фирма решает, что можно выпустить новую тупую отечественную книгу или перевести кривую зарубежную, которую потом выдавать за шедевр. Я хочу поговорить о наших, самиздатовских проблемах. Ну, совсем просто: я и Владимир Серафимович Свечников.

     Друзья. Хотите увидеть русского Тарбелла? (Кто не знает, что это такое, сразу выходите из моего блога). Способ простой. Заходите в блог Свечникова, а точнее в его сообщение "Размышления о некоторых трюках" Magic of Svechnikov и в окошко комментариев пишите: "Уважаемый Владимир Серафимович. Я очень хочу увидеть ваш перевод Курса Тарбелла, который готов буду купить при его издании." Вот так. Очень просто. Думаю, после ста таких сообщений сердце мэтра дрогнет и он начнёт переводить. Ну, я так думаю. Хотя... я не верю, что сообщений наберётся с десяток. Вот, такая мы крупная страна. Вот, так нас много, интересующихся фокусами и жаждущих знаний.

      Однако, это не все стороны вопроса. Хочу затронуть одну тему, которую считаю важной. Несмотря на внешнее спокойствие в наших с Владимиром Серафимовичем отношениях, невидимо от остального мира, у нас случаются бурные обсуждения со сталкиванием лбами непримиримых врагов в отношении к вопросу перевода. Дело в том, что Владимир Серафимович обожает авторизованный перевод, а я настаиваю на как можно большей приближенности к первоисточнику. В моих переводах Дарвин Ортиз пишет как Дарвин Ортиз, а Эдди Магваер как Эдди Магваер. То есть, если интеллектуально рафинированный Ортиз использует красочные, по-эстетски сложные построения фраз, то и в моём переводе это передается витиеватыми, похожими на научные, предложениями. А если безграмотный Магваер пишет с многочисленными повторами и путаньем в терминах и логике, то и у меня, по-русски, он тоже путается и не отличает правой руки от левой. Я хочу чтобы Россия имела своих Ортизов, Робер-Уденов и Эрднайзе, а не вольные переводы Владимира Серафимовича с формой повествования 50-х годов прошлого века, этакого доброго сказочника из радиопередач.
     Причем, произведения Владимира Серафимовича отличаются не только вольностью повествования, но и "личными дополнениями", что для меня просто является смертельным грехом. Когда я обрабатывал Свечниковский перевод Шиндлера и Гарсии, то кроме пропущенных мелких кусков, которые я автоматически добавлял помечая красным цветом, я обнаружил целых три фокуса, которых просто не было в оригинале (пометил синим). То есть, при переводе, Владимир Серафимович считает, что он умнее автора и добавляет своё (типа дополнительной главы у "Властелина Колец", где путешественники посетили страну РОссию с непонятным и загадочным народом). Так в чём вопрос? Возьмите и пишите свои книги на английском и зарабатывайте деньги. Ведь вы же умнее Гарсии и Шиндлера (вообще-то, по секрету, замечу, что Гарсия и Шиндлер эту книгу не писали, а лишь помогали "отбирать" материал, который им предоставляли). Значит ваши книги будут покупать лучше, чем у этих авторов. По моему, это хорошее решение.

     Люди. Братья. Россияне. Неужели вы не хотите, чтобы в нашей стране появились источники от признанных корифеев? Настоящий Робер-Уден, оригинальный Эрднайзе, реальный Хоффманн? Может быть тогда и у нас появятся свои Гудини (прочитав перевод французского мэтра Вейс решил стать фокусником), прочитавшие Робер-Удена, а не Пупкины, прочитавшие Валерия Постолатия? Весь мир читает "Волшебника из Страны Оз" Баума, и только у нас "Волшебник Изумрудного Города". Я люблю Волкова. Но, когда я пытался Сильвермену объяснить, почему его книга "Houdini. The career of Ehrich Weiss." у нас называется "Гудини. Великий и ужасный", это выглядело как разговор пьяного с идиотом. (Ну, понимаете, "Великий и ужасный" это Гудвин из "Волшебника Изумрудного Города", который у вас называется "Волшебник из страны Оз". — А кто такой Гудвин? — Ну, это тот, который в Америке Оскар Пинхед. — Отлично. А при чем здесь Гудини? — Ну, Гудвин - Гудини. — Так ведь Оскар Пинхед это маленький и лысый, как Гарри Келлар. — А у нас не знают, кто такой Келлар, и потому Гудини.) Вряд ли Кеннет Сильверман что-то понял в моей "логике". Так что, мы все еще дикие папуасы, для которых в 30-х годах прошлого столетия американские миссионеры писали адаптированную Библию, в которой Адам брал у Евы ананас, который ей дала большая черная обезьяна? Неужели мы действительно такие и уровень российского интеллекта просто не дорос до настоящих книг по фокусам, даже прошлого столетия?

     Если кто не согласен с существующей ситуацией дел в стране, имеет право снова зайти в блог Владимира Серафимовича и высказать всё, что думает по этому поводу. Ну, конечно-же, всё это следует писать культурно, и без какого-либо вызова и упрёка. Просто, как я думаю, когда Владимир Серафимович увидит, что количество людей, которым нравятся именно оригинальные книги (а не пересказы о том, что кто-то и где-то писал)  и которые хотят читать именно их, возможно ему захочется сделать что-либо для общества, а не для себя. :-) И мы, русские, прочитав перевод Свечникова, сможем сказать: "Мне нравится фокус Тарбелла, но я хочу понять, что он там написал..." вместо фразы: "Мне хочется обсудить один фокус, который есть в русском варианте Тарбелла, переведённого Свечниковым, но я не знаю, это фокус Тарбелла или Свечникова, и это Тарбелл советовал засунуть вот сюда палец или это Владимир Серафимович такое написал?"

воскресенье, 7 октября 2012 г.

Russian Magic Convention 2012

     Извиняюсь, что долго не писал, но, как говорится, лучше поздно, чем никогда.

     Итак. Мы стали свидетелями нового, грандиозного события в области фокусов в нашей стране. По крайней мере, так было заявлено. Причем даже я был объявлен вКонтакте как один из организаторов. Вот оно, новое поколение, новая сила: Катанский, Сомов и Степанов. Вот они - герои... Один написал книгу, другой набрал 30 кардистов для соревнований, третий - лидер нового движения, которое покажет старичкам из МКФ-РАИ как надо делать конференции... Ну, по-крайней мере, так было задумано. Так виделось. Так было у нас в головах даже за день до события. :-) А теперь о том, что же произошло на самом деле.
Вот они, герои.
     Сначала о подготовке события. Я человек простой. Хочу всего сразу и чтобы было как можно лучше и больше. То есть, если уж конвенция (съезд) то, чтобы было как можно больше разных людей. Разные страны, разные типы, и, что является спецификой нашей страны "разные группировки". Я сам лично спрашивал Дениса Долгина (это Чертовский из "Фига Себе") не хочет ли он посетить наше событие. Денис человек очень гордый и ответил, что ему не интересна лекция Дамира Гудвина о том, как зарабатывать деньги на фокусах, так как он сам знает на эту тему больше других. Я пригласил Братьев Сафроновых (И не надо делать большие глаза. Давайте жить цивилизованно - теоретические разногласия не должны переходить в межличностные конфликты), но они уезжали на несколько дней в Казахстан. В принципе, я даже слышал, что кто-то предлагал Сергею Кораблеву посетить данное мероприятие, но реакция Сергея Ивановича была как всегда парадоксальной (он запретил своим работникам, среди которых молодые фокусники, ехать в Москву). В принципе, мы были бы даже рады легендарным "правдолюбам", написавшим несколько "правдолюбивых бумаг" в компетентные органы. Но... не срослось. (Эх, как хотелось пообщаться с Владимиром Серафимовичем Свечниковым из Саратова, который уже собрался ехать, но вынужден был лечь в клинику на обследование.)

     Начнём с описания первого события. Кардистри. Это такие флориши, но у них есть люди, которые стоят во главе процесса и для уточнения приоритетов они настаивают именно на этом названии, с "логичным" объяснением, почему другие названия не правильные (хотя мне эти объяснения не совсем понятны и я считаю, что здесь имеется лишь обычное желание быть сверху), что радостно повторяется теми, кто хочет следовать именно за этими людьми. (Вот, как я запутанно написал) Не думаю, что для кого-то будет секретом, что я тоже люблю флориши и мы называли это по-другому. Однако. Я нисколько не настаиваю на своём термине. Хотят быть кардистри - не проблема. Проблема возникла, когда за несколько дней до конвенции Игорь Сомов отчитался о проделанной работе и заявил, что приедет 30 человек. Тут возник вопрос - а когда же тогда будут соревноваться остальные? Но Игорь нас успокоил - многие ничего не умеют делать и их можно будет отсеять на предварительном тесте. За "два дня" до соревнования он пристал ко мне с составлением "лестницы" - тестовых заданий, по результатам которых кто-то не пройдёт. Я начал отбиваться - у меня одни движения, у них другие, как же можно им давать мои задания, а выступать они будут в другом стиле? Решение было такое - пусть будут самые простые задания и сделаем их не десять, а пять. Ну, мы и написали. И что получилось? Пришло ВСЕГО ДВА участника. И один из двоих НЕ СМОГ повторить простого подснятия "ножницы". Когда мне это сообщили я был в шоке. Потом я увидел ребят и понял, что произошло. Тот, который не смог повторить эти злосчастные "ножницы", был молодым парнишкой (12-13 лет. Честно говоря не запомнил сколько), само название произносил очень сексуально как "сисирс", и у него были очень мелкие руки, в которых покерная колода выглядела как небольшая книжка. Естественно, что ему было даже сложно обхватить эту колоду в длину, не то, что выполнить продольное подснятие. Я спросил мальчика, а почему он не взял бриджевую колоду, на что парень ответил, что "должен" делать с этой.
     Ребята. Простите меня. Это я вам дал такие задания. Я думал, что проще просто невозможно. Однако. Вы тоже не ангелы. Пришло только двое, а еще трое (не 30) пришли уже после тестового времени. Вновь пришедшие были даже лучше первых двоих, и я хотел предложить выступить всем пятерым, однако судейская коллегия справедливо высказалась, что соревнования это не дружеские посиделки - если сказано в 10 тест, так значит в 10 тест.
     Снова повторившись, что закон есть закон и если было объявлено, что тест будет в 10, значит в 10, я все-же выскажу кое-что нелицеприятное. Пацаны. Не повторяйте мои ошибки. ТОЛЬКО вы знаете, что вы хотите. Хотите крутить так как хотите - отлично. Хотите такие правила судейства как хотите - отлично. Хотите тест на тех движениях которые приняты у вас, а не у кого-то другого - прекрасно. Выберите у себя самых активных и потребуйте от них отстаивания ваших прав. Никто никогда не предлагал хоккеистам, даже чемпионам мира по хоккею, судить фигурное катание под предлогом "так у них же тоже коньки". Василий Руденко замечательный, прекрасный фокусник. Остальные судьи - тоже признанные люди, но тоже в области фокусов. Все их высказывания и оценки при судействе клоуз-апа - это слово в последней инстанции. Спорить с этим - просто глупо. Однако. Как я не видел Третьяка выполняющего "тройной тулуп", так я не видел и предложенных судей-фокусников в соревнованиях кардистри, и, почему-то не верю, что они знают хотя бы половину тех терминов, которые используются у вас и смогут отличить сивиллу от пандоры. Так как же они могут быть судьями? Оценивая подхват ассистентки в термина хоккейного финта?
     Давайте, просыпайтесь, выдвигайте из своего сообщества самых активных и никого не бойтесь.

     Теперь поговорим об общем контесте (клоуз-ап - микромагия). Честно говоря я не хочу переходить на стиль стандартного последовательного описания всех выступавших. Тем более, что сейчас XXI век, все выложено на Youtube, и вы можете всё сами посмотреть и оценить, и всё на доступном русском языке, так что я совершенно не нужен. А хочу я поговорить о другом (и даже не о самом загадочном трюке съезда: мгновенном исчезновении Иванченко из зала, когда "оружие" Монжосова не сработало). Поговорим о смене поколений.
     Когда я писал, что хочу всего и сразу и как можно больше, я имел в виду и наличие большого числа групп, организаций, сборищ и так далее и тому подобное. Как бы было хорошо, чтобы сильные встречи проводились не только в Москве и не только известной нам группой товарищей. Однако. Под этим я не имею в виду кляузы на выделившихся, переманивания у них зрителей и так далее. Я очень хочу, чтобы появилась новая сила, которая была бы лучше наших "лидеров", и всё это за счёт вливания в процесс новой крови. Именно это мы и думали сделать. Мы так мечтали, что уже выросли. Мы так мечтали показать себя. Но... пришли "старички" и всё поставили на свои места. И это был не один Василий Руденко. Это была не просто связка Руднев-Руденко. Это была ВСЯ группа: Владимир Руднев, Василий Руденко (судья), Наталия Перфильева (секретарь), Александр Писклов (помощник на сцене) и еще несколько человек. И все эти люди работали как один большой, слаженный механизм!!!! Каждый на своем месте. И подобного не может сейчас предоставить в России никто больше!!!
     У этой группы есть только один недостаток - они слишком хороши. Им НЕТ замены. И нет Ленина, который cейчаc встанет и заявит: "Есть такая партия". И пойдемте в церковь, и поставим свечки, чтобы жили они еще 30 лет, иначе нам просто - хана.

     И последняя тема. Ментализм. Вы думаете, я буду говорить о соревновании? Вообще-то, все соревнование я сторожил столик Гийома Донзо. Вот так. Из всех торговцев на конвенции были Донзо (официально торговал вещами от Мэтью Биша) и Проценко (продававший железные аксессуары для фокусников). По-правде говоря, я сидел с реквизитом Гийома и до этого. Во время конкурса по клоуз-апу я пошел в туалет и увидел скучающего одинокого француза. Оказывается, он до этого сидел вместе с Проценко, но потом Проценко спросил нашего джентльмена: "А ты можешь посторожить мой реквизит?", на что культурный француз, не знакомый с этой русской хохмочкой, кивнул и остался один.
     Только не подумайте, что я жалуюсь или хвастаюсь своей порядочностью. Нет. Я организатор и обязан был обеспечить людей, которые помогут торговцам тоже жить полноценной жизнью сообщества. Просто мне кажется, что это одна из дыр в организации, которую хорошо бы в следующий раз закрыть и потому я о ней сообщаю.

     В заключение вы от меня ждете панегирик грандиозному событию и уверению, что все было на высоте. Увы. Я еще та зараза. Понятно, когда "враги" ругают мероприятие. Но жалко когда друзья, с тяжестью в голосе, с постоянными извинениями заявляют, что что-то там было скучновато. Увы, и такие отзывы есть. Но, не стоит огорчаться. Просто у людей разные мнения. Кому-то понравилось, кому-то - нет. Я потратил 7000 на дорогу и еду (880 рубликов в шашлычной), но, скорее всего, у меня, всё таки, положительная реакция на событие.