Общее·количество·просмотров·страницы

воскресенье, 23 сентября 2012 г.

Стихия 54

     Данный пост является рецензией на недавно вышедшую в самиздате книгу Павла Сидорова "Стихия 54".


     В принципе, в России ощущается резкая нехватка качественного материала по многим аспектам связанным с иллюзионным искусством и, казалось бы, книгу надо только приветствовать... Но, я нашел в Интернете достаточно положительных отзывов (Отзывы), так что капля дёгтя автору не помешает. Тем более, что он сам во вступлении написал: "Но гневные отзывы писать мне можете прямо сразу - буду рад." Кроме того я спросил у Павла, продал ли он тираж, и так как он ответил, что почти всё реализовано, то мои заметки вряд ли кому помешают экономически.
     Итак. "Стихия 54". Книга о картах. Современная. Отечественная. О чем же она и какая?
     Ну, для тех, кто не знает, Павел Сидоров увлекается тем, что в кругу любителей Дана и Дэйва Баков, которые рулят на юношеском сайте для молодежи под названием "Теория 11", именуется "кардистри". В принципе, это просто флориши. Есть еще несколько названий данного действия, но эти молодые люди, как негритянские рабы на плантациях, обожают носить клейма своих хозяев, которые явно говорят: "Мы за братьев Бак. Нас не трогайте, а то мы пригласим хозяев, а они у нас крутые и они вам ответят." Поэтому везде, где надо и где не надо, заявляют - мы кардистри...  :-)
    Как мне кажется, главный технический недостаток бумажного издания которое я держу в руках, и которое мне предоставил Владимир Ефимов (Вовка, спасибо!), это отсутствие оглавления. Ну, нет его. И поэтому, если вы что-то хотите найти в книге, что раньше читали но точно не помните где, вам придется перелистать её с начала до конца. (Ну, или воспользоваться pdf версией, которую мне прислали уже аж два товарища, когда узнали, что я собираюсь писать об этой книге.) Для самых любознательных приведу здесь структуру книги.

     ВСТУПЛЕНИЕ
     ЧАСТЬ I. ЧТО ТАКОЕ ИГРАЛЬНЫЕ КАРТЫ?
     ЧАСТЬ II. КОЛОДЫ ИГРАЛЬНЫХ КАРТ
     ЧАСТЬ III. СОСТАВЛЯЮЩИЕ
     ЗАКЛЮЧЕНИЕ
 
     Честно говоря не так легко отличить первую часть от второй, но можно приблизительно сказать, что в первой описываются разные фирмы, а во второй разные колоды (хотя, в принципе, они тоже принадлежат разным фирмам). В третьей части, несмотря на загадочное название, автор пишет о занятиях флоришами, как он покупал карты в Интернете, как получать автографы от знаменитостей и как он снимался на телевидении.
     Вот, так, вкратце. А теперь по существу.
     Я старый человек. Я люблю качество. Я люблю сесть, расслабиться и погрузиться в чтение. А здесь такое не получится. Написано не очень грамотно, так что ошибки просто ставят в ступорозное состояние. Город Цинциннати, почему-то всегда одними большими буквами... Автора честно можно назвать чемпионом России по тире (в тексте 589 знаков тире). Написано "по молодежному" (на первой странице "какого рожна" и "А чёрте-его-знает", а позже даже "мля" и "хз") и с "англицким акцентом".
    Англицкий акцент, это когда человек то пишет Buck, то Бак, и постоянно "козыряет" знанием иностранного языка. Вместо слова "блок" в книге постоянно употребляется крутое слово "брик" (для тех, кто не знает, "брик" это "кирпич". Так американцы на сленге называют коробку с 12-ю колодами). Чтобы все видели, что это труд специалиста в теме, который пишет на загадочном и тайном языке подвластном только избранной касте крутых профессионалов. Мне это, почему-то, напоминает анекдот:
     Мужик заходит в магазин и обращается к продавщице:
     - Девушка, плиз. Дайте мне, ван колограмм оф морковказ энд десять килограмм оф картошказ. Извините, что я говорю на высокоинтеллектуальном и слабопонятном, для простых людей вроде вас, языке. Просто, я очень умный и учусь ин зэ Инститьют.
    Нет, ну я понимаю, был бы человек знающим, ну, постоянно путает два языка, поскольку глубоко работает на обоих... Но... «The most elegant decks you've never seen» - и каков перевод? - "да-да, Вы не ослышались, «самая-самая, которую Вы только могли видеть!»" А что же тогда "Более элегантной колоды вы никогда не видели"? Он что, не знает значения слова never и путает его со словом ever? Ну, ладно, пусть это будет обработка текста...
     Как написано в самой книге, она состоит из различных статей, которые автор раньше выкладывал в Интернете и потом собрал в одном месте. Само по себе это не плохо. Плохо, что уровень и стиль текста постоянно резко меняются. Имеются целые блоки вставок с историческими экскурсами, которые заставляют думать, что Павел очень глубокий человек, но которые легко достать в Интернете простым поиском, а потом, вдруг, идет прямая речь от автора, совершенно в другом стиле, с заигрыванием с молодыми читателями и явным хвастовством. Вот эти куски, которые писал сам автор, я и хочу рассмотреть (остальное ищите в Интернете).
     Меня поражает обилие цитат, и их необычность. Типа "Монна Лиза это такая наколка на руке мужика в фильме «Девушки с Ибицы никому не отказывают»". Вот, что автор выдаёт за откровения, снабжая значком копирайт: "в колоде валет в форме маски из фильма «V - значит Вендетта»" (в действительности художник Дэвид Лойд, маска Гая Фокса), "подражание - самая искренняя форма лести... - это фраза из фильма «Пила - 5»" (впервые фраза появилась в биографии Марка Аврелия)... Я не понимаю пересортицу. Ну, взял много технического-исторического материала из Интернета, ну так найди заодно откуда твои цитаты, или, если пишешь для молодых, тогда и всю историю напиши с прибаутками в стиле "Ну, чувачок взял и отарифил фирмушку USPCC, а потом, когда совсем сдряхлел, замаксал её другому типку..." Тогда все будет в одном стиле. Тогда все понятно... А так приходится брать фломастер и вычеркивать целые страницы, чтобы не дай бог (оглавления-то нет) не начать заново читать что-то молодежное...
     Но, мне могут возразить, что автор возможно не сведущ в общечеловеческих ценностях, но в теме-то он специалист... Специалист? Вы читали, что он написал о Хойле? "он был очень интересным человеком, и внёс большой вклад в историю развития игральных карт. Он вносил коррективы в правила игр, в том числе его корректировке поддалось и самое известное из карточных направлений - «покер»." Это про Эдмунда Хойла? Про изобретателя Виста? Про человека, чья фамилия стала нарицательной и создала в английском языке фразу "согласно Хойлу"? Это про одного из трех людей, упомянутых в "Эксперте"? Это про автора книг по играм, переиздания которых доходят до сотни? Спорим автор узнал о Хойле только в краткой справке на сайте компании?
     А колода Mindfreak Криса Энджела? Братья... Фокусники... Взываю к вам... Вы мне поверите, если я скажу, что в книге нет НИ СЛОВА про грандиозное в 8 сезонов телевизионное шоу "Mindfreak", ни слова про 8 DVD с обучалками "Master Mindfreaks", а лишь говориться о каком-то наборе для детей "Mindfreak Platinum"? Как говорят молодые - я балдею. Получается так, что Крис Энджел назвал свою колоду в честь детского набора?! Глубина знаний поражает.
     Так, может быть, автор крутой коллекционер? Ну, да, конечно, он же сам пишет "целых два года собирал..." Это круто. Если бы... Если бы я не был лично знаком с людьми, которые собирают уже десятилетия... Извините, а где у автора описание колоды KEM? Я про те самые КЕМ, которые я беру в руку, сворачиваю в трубочку и они потом разгибаются без повреждений? А вот автор несколько раз описывает китайские подделки атласных карт, а где информация по Piatnik Great Russian Standard No.2133? Для тех, кто не знает, это вариант Пиатника c попыткой повторить русские карты Шарлеманя (ну, и в частности, одни из моих самых любимых). Мне начать перечислять карты, которые у меня просто лежат на полке, которых нет в книге и которые я не называю гордо "Уникальная коллекция игральных карт Олега Степанова"? Хотите посмотреть настоящую коллекцию? Берете книгу Хокмана "Hochman Encyclopedia of American Playing Cards" и наслаждаетесь. Шикардос (как говорят малолетки) формата A4 на 324 страницы с 24 цветными вкладками... Карты, карты, карты, карты... Нет книги? Ну, тогда вам сюда: WWPCM . Крупнейший в мире музей игральных карт (40 Гб). И всё это наш соотечественник. Поддержите человека, который уже хочет все забросить из-за безысходности и отсутствия интереса к предмету...
     Ладно, ладно,  я уже всё понял. Наш автор не обычный коллекционер, а коллекционер современных карт, которые можно купить через современные торгующие сайты. То есть коллекционер "картинок". Но, вот, что у него не отнимешь, так он специалист по качеству карт. Он там описывает каждую колоду, какая она на ощупь, какого качества и так далее. Вот это - уникальная информация и на это мне возразить будет нечего. Да? А слабо почитать Даи Вернона на эту тему? (Что, книжки читать, не царское это дело? В Интернете этого нет?) Существуют оцифрованные записи аудиоплёнок интервью, взятого у мэтра Ричардом Буфумом, которые были использованы в различных книгах, в том числе и в "Хрониках Вернона". В четвёртой части этой книги находится глава "Старые карты ... новые карты", в которой совершенно четко описано, что имеется такое понятие как "партия" и одна и та же колода может сильно отличаться в зависимости от этой самой партии. Для тех, кто еще не понял: колоды могут отличаться друг от друга, даже если у них одинаковое название... (Мило прочитать у Вернона историю про Джимми Дрилинга, который писал на фабрику и честно спрашивал, куда они послали лучшие колоды.) Что, это для вас новости? Представляю, какой короткий период общения с картами у вас был.
     Меня могут спросить: "А вы не боитесь связей Павла? Вон он с какими известными людьми общается. Они ему письма пишут." Так они и мне пишут. Только не в ответ на заказ. Я, вот, знаю, кто тот загадочный товарищ, чьи карты продает Ли Ашер и сколько у него колод. Но я пишу это не для хвастовства. Ведь я не один, кто это знает. На серьезных (правда англоязычных) форумах это давно описано. И я, вообще-то, знаю, что De'vo vom Schattenreich это не имя. Vom это даже не признак дворянства von (по-русски - фон). Эта фраза просто значит "Дево из Царства Теней". Хотя, как я понял, Павел по-немецки не шпрехает. Он только по-английски спикает. Тогда будем считать это моим подарком. Эх, посмотрел я список тех, кого Павел благодарил за помощь в написании книги. Нет там моей фамилии. Обидно.
     Ну, и хватит. Достаточно. Что я всё один негатив гоню? Самому грустно становится. Вот, Владимиру Серафимовичу Свечникову книга понравилась. Теми самыми кусками, где написано строгим языком. Правда, я потом дал ему ссылки в Интернете, где это выложено на русском. Тогда он сказал, что ему нравится легкость языка... Все люди разные. У каждого своё мнение. И Владимир Серафимович профессор. Ему по статусу положено любить молодых.